Amanuensis: A person employed to write what another dictates or to copy what has been written by another.
I continue my project to transcribe family letters, journals, newspaper articles, audiotapes, and other historical artifacts. Not only do the documents contain genealogical information, the words breathe life into kin - some I never met - others I see a time in their life before I knew them.
I began this project back on February 16, 2009. Since I began, many others have joined in on the meme. I am thrilled that this meme I started has inspired so many to transcribe their family history documents. Why do we transcribe? I provide my three reasons in the linked post. You may find others.
This week I look at a news clipping I found from the Missouri Republican, dated December 20, 1876, concerning a likely relative of my wife.
1) I am unaware of a Gober in Millerville, Cape Girardeau County, Missouri with the initial S.C. No one with those initials appears to have been recorded in the 1876 state census. However, my wife's 3rd great grandfather, Louis C Gober, lived in Millerville, and is thought to have died near December of 1876. I've noticed initials being messed up in newspaper accounts before.
An online family tree notes that the will of L.C. Gober, was in probate on Dec 4, 1876. Naturally, if that is true, the newspaper article refers to someone else, since the newspaper was dated December 20th, and a will can't be in probate a week or two before one dies. I've contacted the creator of the online tree, to see if they have a copy of the probate information. I haven't heard back from them yet. If I don't hear back, I will contact the Cape Girardeau Archive Center next.
2) A search in "Google Books" indicates the spelling variant - Cape Gerardeau - wasn't uncommon in the 19th century.