I have discovered a collection of about a dozen letters written to my grandmother, Myrtle Van Every, from her father, Melvin, between 1925-1927. Lots of new information, including a first name to the mystery individual she was married to between 1927-1929.
(Dale. As I mention in the timeline I posted a few days ago, I already knew the surname was Ridgely. So my current suspicion is Dale B Ridgely, born in 1900 about 150 miles east of St. Louis in Richland, IL, and who is listed in the 1930 census in San Francisco, as divorced, and first married at age 27. Everything matches up, except no real documentation. In 1929 he was a 1st Lieutenant in the Dental Corps Reserve, in 1946 a Lt Col, and by 1957 a Brig. Gen. The internet is truly amazing.)
Each letter from her father begins with "Dear machen"
All I can find on that word is that it is either German, or a misspelling of the Dutch for the verb "to make". I'm not sure how that translates into a term of endearment.
Are there any German or Dutch speakers out there familiar with a noun-form of the word 'Machen'?