Monday, November 28, 2011

Amanuensis Monday: The Birth of Kate Newmark - 1894

Amanuensis: A person employed to write what another dictates or to copy what has been written by another.

I continue my project to transcribe family letters, journals, newspaper articles, audiotapes, and other historical artifacts. Not only do the documents contain genealogical information, the words breathe life into kin - some I never met - others I see a time in their life before I knew them.

I began this project back in February of 2009, and since then, many others have joined in on the meme.  Why do we transcribe? I provide my three reasons in the linked post. You may find others. If you participate, feel free to leave a link to your post in the comments.
***
This week I transcribe the London birth record of my great grandfather's sister, Kate Newmark

Sunday, November 27, 2011

Genealogy Research - a poem

Genealogy Research

I was kneeling in front of the gravestone
Wearing a faded pair of jeans
I had forgotten to bring my digital camera
But had remembered the charcoal and paper
I rubbed the grave, and read the results
November 11 1819
November 13 1820
The child would have been
One year, two days old when he died
The stone had to be wrong
This was the grave of my ancestor
I looked at the death certificate
I had found on the state website
And brought with me to the cemetery
1820 should be 1870
I stood up
And walked over
To my computer desk
Which was incomprehensibly situated
Between two nearby stones
I entered the data
Into my family tree
And then entered
My ancestor’s name
Into a database
The name of which I don’t recall
But I knew I had never seen it before
There was one result
And following the link
I was reading the diary
Of my fourth great grandma
Where she mentioned the name
Of the ship on which the family traversed
The Pacific ocean
I had thought they came from Europe
But apparently
They came by a more
Circuitous route
I entered the name of the ship
Into Google
And learned the passengers
Were ex-convicts
Exiled to Australia
Who commandeered a boat
And sailed to America
By way of Argentina
I returned to the diary
Of my fourth great grandmother
Only to discover
Someone had deleted it
From the database
And I hadn’t yet downloaded it
To my desktop

I woke up, clichéd sweat
Covered my forehead
I grabbed pen and paper
And wrote down everything I’d learned
Fully aware my dream
Was as reliable a source
As most of what I find
On the Internet
My only concern
I didn’t know the proper
Citation format

© John Newmark, 2011

Some prior attempts at poetry

Week In Review

Below are some highlights from news stories and blog posts I have read in the past week that deal with my overlapping interests in Genealogy, History, Heritage, and Technology.

Press Releases
Humor

Other Weekly Link Lists

Saturday, November 26, 2011

The Internet Wayback Machine - and Blogspot

There are occasionally discussions regarding whether or not a blogger should host their blog for free at Blogspot, Wordpress, etc - or buy their own domain name.

One factor I haven't heard mentioned in these discussions is: How Often Will the Internet Wayback Machine at Archive.org 'crawl' your site?

Archive.org has been preserving webpages for over a decade.  This can be very useful.  Bloggers may wonder what will happen to their blog posts if their blog disappears -- but if it's being archived somewhere else, survival isn't completely dependent upon the blogger's backup regimen.

I recently discovered that:

1) This blog, which currently has over 200 subscribers according to Google Reader, has been 'crawled' by the archival spiders at the IWM a grand total of 2 times, both in 2008, and a total of 67 pages have been preserved.

2) A blog I have maintained since 2002 on my personal domain, and which currently has 6 subscribers according to Google Reader, has been 'crawled' 52 times since 2006, and a total of 5359 pages have been preserved.  (Note: This is a Wordpress blog, and has separate 'pages' for comments, trackbacks, and rss feeds, so the number is probably closer to an equivalent of 1000 pages.)

3) I decided to look at the results for some other blogs.  I've decided not to name them.  Those who are curious about their own blogs, can follow the links above, and replace the URLs for my own blogs with any other site they wish to test.

I looked at three other popular genealogy blogs maintained on Blogspot, all with more subscribers than I have through Google Reader.  Two blogging since 2008, and one blogging since 2006.  The former two have been crawled twice each, with 15 and 23 pages preserved.  The one blogging since 2006 has been crawled 7 times, and has 346 pages preserved.

Then I looked at two popular geneabloggers, both blogging since 2006, who switched to a personal domain back in 2008.  Their Blogspot blogs were crawled 2 and 7 times, with 60 and 783 pages preserved respectively.  Their personal domains have been crawled 37 and 40 times since 2008, with 427 and 2118 pages preserved respectively.  While the numbers are different, moving to a personal domain clearly benefited both on this measurement.
    4) The last page preserved for each Blogger-blog has the exact same filename, and may be part of the reason why so few pages are preserved:  robots.txt.  

    Following some links on the archived pages results in this error:

    From what I have found researching so far, Google added the robots.txt files to Blogger blogs in 2007. (Explaining perhaps why those blogging since 2006 were crawled a little more) This file, which cannot be changed, is preventing search 'robots' from following certain links on the blog.  I'm not entirely certain which links are blocked, and which ones aren't. It's certainly not stopping Google from indexing their blogs.  Google has owned Blogger and Blogspot since 2003, and certainly wouldn't do that.  But it appears to have an impact on how other robots crawl the site.

    Some references to the Blogspot Robots.txt suggest its primary purpose is to prevent the 'duplicate' pages that otherwise might result, as exemplified by the 5000 pages the Internet Wayback Machine has preserved for my Wordpress blog.  But it appears to be having a larger impact than that.

    The Robots.txt file is on the Custom Domains as well, so it's not the entire explanation.  The Internet Wayback Machine might treat Blogspot, in general, differently.


    Why did I originally set my genealogy blog up on Blogspot?

    I didn't at first.  For the first few months all my genealogy-related posts were a subset of the personal blog referenced in (2) above.  But as I grew more obsessed with genealogy, I knew I needed a separate space devoted to the one topic.  So many other geneabloggers were using Blogspot, and it was easy to use, so that's the direction I went.

    It wasn't a mistake, per se. Blogspot has been a fine home.  But I've considered moving the blog back 'home' before, and this was just the proverbial straw for me.



    All of this explains why as of this post, this blog is no longer located at http://transylvaniandutch.blogspot.com - but is now at http://blog.transylvaniandutch.com

    All links to the former Blogspot version should forward automatically to the new page.

      Wednesday, November 23, 2011

      Thanksgiving Poetry

      Below are several poems I have posted here on past Thanksgivings, all gathered together in one post. 
      I am posting them a day early in case someone is inspired to include any of them in their festivities tomorrow.

      GRATITUDE - by Edgar A. Guest (©1917)

      Be grateful for the kindly friends that walk along your way;
      Be grateful for the skies of blue that smile from day to day;
      Be grateful for the health you own, the work you find to do,
      For round about you there are men less fortunate than you.

      Be grateful for the growing trees, the roses soon to bloom,
      The tenderness of kindly hearts that shared your days of gloom;
      Be grateful for the morning dew, the grass beneath your feet,
      The soft caresses of your babes and all their laughter sweet.

      Acquire the grateful habit, learn to see how blest you are,
      How much there is to gladden life, how little life to mar!
      And what if rain shall fall to-day and you with grief are sad;
      Be grateful that you can recall the joys that you have had.

      Thanksgiving - by Edgar A. Guest (©1917)

      Gettin' together to smile an' rejoice,
      An' eatin' an' laughin' with folks of your choice;
      An' kissin' the girls an' declarin' that they
      Are growin' more beautiful day after day;
      Chattin' an' braggin' a bit with the men,
      Buildin' the old family circle again;
      Livin' the wholesome an' old-fashioned cheer,
      Just for awhile at the end of the year.

      Greetings fly fast as we crowd through the door
      And under the old roof we gather once more
      Just as we did when the youngsters were small;
      Mother's a little bit grayer, that's all.
      Father's a little bit older, but still
      Ready to romp an' to laugh with a will.
      Here we are back at the table again
      Tellin' our stories as women an' men.

      Bowed are our heads for a moment in prayer;
      Oh, but we're grateful an' glad to be there.
      Home from the east land an' home from the west,
      Home with the folks that are dearest an' best.
      Out of the sham of the cities afar
      We've come for a time to be just what we are.
      Here we can talk of ourselves an' be frank,
      Forgettin' position an' station an' rank.

      Give me the end of the year an' its fun
      When most of the plannin' an' toilin' is done;
      Bring all the wanderers home to the nest,
      Let me sit down with the ones I love best,
      Hear the old voices still ringin' with song,
      See the old faces unblemished by wrong,
      See the old table with all of its chairs
      An' I'll put soul in my Thanksgivin' prayers.
       
      Looking Back - by Edgar Guest (©1921)

      I might have been rich if I'd wanted the gold instead of the friendships I've made.
      I might have had fame if I'd sought for renown in the hours when I purposely played.
      Now I'm standing to-day on the far edge of life, and I'm just looking backward to see
      What I've done with the years and the days that were mine, and all that has happened to me.

      I haven't built much of a fortune to leave to those who shall carry my name,
      And nothing I've done shall entitle me now to a place on the tablets of fame.
      But I've loved the great sky and its spaces of blue; I've lived with the birds and the trees;
      I've turned from the splendor of silver and gold to share in such pleasures as these.

      I've given my time to the children who came; together we've romped and we've played,
      And I wouldn't exchange the glad hours spent with them for the money that I might have made.
      I chose to be known and be loved by the few, and was deaf to the plaudits of men;
      And I'd make the same choice should the chance come to me to live my life over again.

      I've lived with my friends and I've shared in their joys, known sorrow with all of its tears;
      I have harvested much from my acres of life, though some say I've squandered my years.
      For much that is fine has been mine to enjoy, and I think I have lived to my best,
      And I have no regret, as I'm nearing the end, for the gold that I might have possessed.

      A Song of Thanks - by Edward Smyth Jones (©1922)

      FOR the sun that shone at the dawn of spring,
      For the flowers which bloom and the birds that sing,
      For the verdant robe of the gray old earth,
      For her coffers filled with their countless worth,
      For the flocks which feed on a thousand hills,
      For the rippling streams which turn the mills,
      For the lowing herds in the lovely vale,
      For the songs of gladness on the gale,—
      From the Gulf and the Lakes to the Oceans’ banks,—
      Lord God of Hosts, we give Thee thanks!

      For the farmer reaping his whitened fields,
      For the bounty which the rich soil yields,
      For the cooling dews and refreshing rains,
      For the sun which ripens the golden grains,
      For the bearded wheat and the fattened swine,
      For the stalled ox and the fruitful vine,
      For the tubers large and cotton white,
      For the kid and the lambkin frisk and blithe,
      For the swan which floats near the river-banks,—
      Lord God of Hosts, we give Thee thanks

      For the pumpkin sweet and the yellow yam,
      For the corn and beans and the sugared ham, 
      For the plum and the peach and the apple red,
      For the dear old press where the wine is tread,
      For the cock which crows at the breaking dawn,
      And the proud old “turk” of the farmer’s barn,
      For the fish which swim in the babbling brooks,
      For the game which hide in the shady nooks,—
      From the Gulf and the Lakes to the Oceans’ banks—
      Lord God of Hosts, we give Thee thanks!

      For the sturdy oaks and the stately pines,
      For the lead and the coal from the deep,
      dark mines, For the silver ores of a thousand fold,
      For the diamond bright and the yellow gold,
      For the river boat and the flying train,
      For the fleecy sail of the rolling main,
      For the velvet sponge and the glossy pearl,
      For the flag of peace which we now unfurl,—
      From the Gulf and the Lakes to the Oceans’ banks,—
      Lord God of Hosts, we give Thee thanks!

      For the lowly cot and the mansion fair,
      For the peace and plenty together share,
      For the Hand which guides us from above,
      For Thy tender mercies, abiding love,
      For the blessed home with its children gay,
      For returnings of Thanksgiving Day,
      For the bearing toils and the sharing cares,
      We lift up our hearts in our songs and our prayers,—
      From the Gulf and the Lakes to the Oceans’ banks,—
      Lord God of Hosts, we give Thee thanks!

      Tuesday, November 22, 2011

      Conflicting Emotions

      Reposted from 2008

      I want to talk about a holiday filled with conflicting emotions.

      This is a holiday that remembers our ancestors’ religious persecution.

      This is a holiday that commemorates freedom and hope.

      Celebration of this holiday involves food, prayer, games, and family gathered.

      This holiday requires us to close our eyes, temporarily, to the facts.

      This holiday requires us to forget, for the moment, what happened afterward, in the following generations.

      We focus on the freedom, the hope, the opportunity, with the albatross of that same opportunity squandered hanging over our heads, but not welcome at the holiday table filled with food, family, and festivities.

      I probably should wait to talk about this holiday, since it doesn’t begin for another 3.5 weeks.

      Hanuka begins on the evening of December 20 this year.

      However, in the year 164 BCE, when Mattathias, his sons, and their followers fought back against religious persecution, the month on the Roman calendar was November.  Kislev 25 fell on November 21st, to be exact.

      As Rabbi Joseph Telushkin in Jewish Literacy, writes, “One of the sadder ironies of Jewish history is that the Maccabees led a successful revolt against King Antiochus’ anti-semitic oppressors only to turn into oppressors of the Jews themselves. (p. 112)”

      On Hanuka we will focus on the freedom, the hope, and the opportunity, just as we as Americans do on Thanksgiving. We need to teach our children what happened next, so they aren’t blind to the forces of history, but that can be done on a different day. It doesn’t need to weigh us down on a holiday meant for celebration.

      Related newspaper column: Chanukah's History: Challenging but Full of Meaning

      Monday, November 21, 2011

      Amanuensis Monday: How to Pack Bees - 1910

      Amanuensis: A person employed to write what another dictates or to copy what has been written by another.

      I continue my project to transcribe family letters, journals, newspaper articles, audiotapes, and other historical artifacts. Not only do the documents contain genealogical information, the words breathe life into kin - some I never met - others I see a time in their life before I knew them.

      I began this project back in February of 2009, and since then, many others have joined in on the meme.  Why do we transcribe? I provide my three reasons in the linked post. You may find others. If you participate, feel free to leave a link to your post in the comments.
      ***
      This week I transcribe a letter my great grandfather, Melvin Van Every, wrote in 1910 to the editors of Gleanings in Bee Culture.

      Sunday, November 20, 2011

      Week In Review

      Below are some highlights from news stories and blog posts I have read in the past week that deal with my overlapping interests in Genealogy, History, Heritage, and Technology.
      What happens to our research when we're gone?  This question is addressed by:
      Two related press releases regarding the 1940 Census
        Humor

        And a comic with which I identified.


        I saw the above XKCD comic, and thought about changing the text to: "Never have I felt so close to another soul and yet so helplessly alone as when I Google an ancestor and there's one result: a thread by someone with the same brick wall and no answer. Last posted to in 2003.  Who where you, GeneaResearcher9? What have you learned?!"


        Other Weekly Link Lists

              Monday, November 14, 2011

              Amanuensis Monday: Marriage License for Melvin Newmark and Belle Feinstein - May 1936

              Amanuensis: A person employed to write what another dictates or to copy what has been written by another.

              I continue my project to transcribe family letters, journals, newspaper articles, audiotapes, and other historical artifacts. Not only do the documents contain genealogical information, the words breathe life into kin - some I never met - others I see a time in their life before I knew them.

              I began this project back in February of 2009, and since then, many others have joined in on the meme.  Why do we transcribe? I provide my three reasons in the linked post. You may find others. If you participate, feel free to leave a link to your post in the comments.
              ***
              This week I am transcribing the marriage license of my grandparents, Melvin Newmark and Belle Feinstein on May 9-10, 1936.

              Sunday, November 13, 2011

              Week In Review

              Below are some highlights from news stories and blog posts I have read in the past week that deal with my overlapping interests in Genealogy, History, Heritage, and Technology.
              • Michael John Neill at RootDig, reshares an article he wrote 11 years ago: The Third Grader's 1850 Census. His attempt to distract his daughter so he could get some work done failed miserably in its primary goal, but his daughter learned a lot in the process.   

              Other Weekly Link Lists

              Friday, November 11, 2011

              Veterans Day, 2011

              Caption for photo to left: Human Statue of Liberty. 18,000 Officers and Men at Camp Dodge, Des Moines, Iowa. Colonel William Newman, Commanding. Colonel Rush S. Wells, Directing. Mole & Thomas, 09/1918. (source)

              In honor of Veterans Day and Remembrance Day, below are the names of ancestors, and their siblings, who I know served their nation's military, either in a time of war, or in a time of peace. 

              I am including my Loyalist ancestors; their nation was Great Britain. I am including my Confederate ancestors too, despite their desire to form a separate nation.




              Fifth Great Grandfathers
              McGregory Van Every (1723-1786) Loyalist/Butler's Rangers
              Michael Showers (1733-1796) Loyalist/Butler's Rangers

              Fourth Great Grandfather
              David Van Every (1757-1820) Loyalist/Butler's Rangers (served briefly as a Patriot in the NY militia)

              Fifth Great Uncle
              Benjamin Van Every (1759-1795) Loyalist/Butler's Rangers(served briefly as a Patriot in the NY militia)
              William Van Every (1765-1832) Loyalist/Butler's Rangers
              Peter Van Every (1771-bef 1816) Loyalist/Fifth Lincoln and Second York regiments (War of 1812)

              Fourth Great Uncles
              David Van Every Jr. (1782-1847) Loyalist/Second York regiment (War of 1812)
              Michael Van Every (1790-?) Loyalist/Fifth Lincoln and Second York regiments (War of 1812)

              Second Great Grandfather
              Ebenezer Denyer (1828-1872) (Confederate Army)

              Third Great Uncles
              Samuel Jennings Denyer (1822-1861) (Gonzales County Minute Men - Republic of Texas -1841)
              Samuel T Hartley (1830-1920) (Confederate Army)

              Great Grandfather
              Samuel Deutsch (1861-1938) (Franz Josef's Austro-Hungarian Army)

              Grandfathers
              Melvin L Newmark (1912-1992), WWII
              Martin J Deutsch (1907-1991), WWII

              Great Uncles
              Jerry Deutsch (1909-1950), WWII
              Allen Deutsch (1914-1988), WWII
              Harold Newmark (1915-2003), WWII
              Mandell Newmark (1923-1945), WWII (Killed in Action)
              Bernard Feinstin (1913-1968), WWII
              Seymour Feinstein (1917-1999), WWII

              Uncle
              Stevan J Newmark (1942-1997) Army Reserves

              Photographs of those who served in World War II

              My grandfathers Melvin Newmark (1912-1992) and Martin Deutsch (1907-1991)


              Allen Deutsch (1914-1988) and Maurice "Jerry" Deutsch (1909-1950).


              Harold Newmark (1915-2003) and Mandell Newmark (1923-1945).


              Bernard "Benny" Feinstein (1913-1968) and Seymour "Babe" Feinstein (1917-1999)

              Wednesday, November 9, 2011

              November 9th - The International Day Against Fascism - A Day of Fate

              November 9th is sometimes referred to as "The European 9/11" since most European countries write their dates with the number for the month second. Schicksalstag, German for "Day of Fate," is also used for the day.

              Schicksalstag was first used for November 9th by some German historians after WWII, but it picked up in popularity after 1989. There are several major events in German history that occurred on this date, with conflicting emotional baggage. However, when you look at a list of events for November 9, you realize this Day of Fate doesn’t stop at Germany’s borders.

              Here’s a partial list:
              694 – Egica, a king of the Visigoths of Hispania, accuses Jews of aiding Muslims, sentencing all Jews to slavery.
              1494 - Medicis assume rule of Florence, Italy
              1799 - Napoleon overthrew the French government in the coup d’etat of 18 Brumaire
              1918 - Kaiser Wilhelm steps down, and Germany’s Republic begins
              1923 - Hitler’s failed Beer Hall Putsch
              1938 - Kristallnacht/Pogromnacht - German pogrom viewed as the symbolic start of the Holocaust
              1953 - Cambodia declares its independence
              1989 - Berlin wall comes down

              Tuesday, November 8, 2011

              Third Annual Great Genealogy Poetry Challenge

              Bill West at West in New England is hosting his Third Annual Great Genealogy Poetry Challenge
              Find a poem by a local poet, famous or obscure, from the region one of your ancestors lived in. It can be about an historical event, a legend, a person, or even about some place (like a river)or a local animal. It can even be a poem you or one of your ancestors have written! Or if you prefer, post the lyrics of a song or a link to a video of someone performing the song.
              The deadline for submission is November 20th.  The rest of the details can be read on his blog.
              ***

              I have participated in the first two editions of this contest, but between last year and now I have come to the conclusion my Feinstein/Dudelsack ancestors arrived from Volhynia, Russia.  So I decided to find a Volhynian poet. It wasn't difficult, and I was pleasantly surprised, as he turned out to already be one of my favorite poets.

              In 1873, Chaim Nachman Bialik was born in Radi, Volhynia. Bialik's father died in 1880, when Bialik was 7 years old. In his poems, Bialik romanticized the misery of his childhood, describing seven orphans left behind—though modern biographers believe there were fewer children, including grown step-siblings who did not need to be supported. Be that as it may, from the age 7 onwards Bialik was raised in Zhitomir by his grandfather. (source).

              Bialik is considered by many to be the "father of Modern Hebrew poetry," and it is great to see he was raised in the same town (Zhitomir) my great great grandfather's brother, Julius, put down as his town of origin on his immigration papers.  Selig and Julius Dudelsack left Russia in the 1890s, a decade before Bialik began publishing poetry - but did the Dudelsack family know Bialik's grandfather?

              Bialik's poetry (in Hebrew) can be found here.

              I share an excerpt below of an English translation. with a link to another site where the entire poem can be read. (While the original Hebrew was written in 1904, the translation is still under copyright.) The poem below was read in 2003 at the Memorial for the fallen Columbia astronauts.
               
              ***
              After My Death

              Say this when you mourn for me:

              There was a man – and look, he is no more.
              He died before his time.
              The music of his life suddenly stopped.
              A pity!  There was another song in him.
              Now it is lost
              forever.

              (Read the rest of the poem)

              ***

              Bialik is also known for his gathering and editing of the Sefer Ha-gaddah (Legends from Talmud and Midrash)



              ***
              Note for the curious - actress Mayim Bialik has indicated she is descended from a sibling of Bialik's.

              Monday, November 7, 2011

              Amanuensis Monday: Marriage License for Herman Feinstein and Annie Blatt

              Amanuensis: A person employed to write what another dictates or to copy what has been written by another.

              I continue my project to transcribe family letters, journals, newspaper articles, audiotapes, and other historical artifacts. Not only do the documents contain genealogical information, the words breathe life into kin - some I never met - others I see a time in their life before I knew them.

              I began this project back in February of 2009, and since then, many others have joined in on the meme.  Why do we transcribe? I provide my three reasons in the linked post. You may find others. If you participate, feel free to leave a link to your post in the comments.
              ***
              Last week I transcribed the Application for a Marriage License filed by my great grandparents Herman Feinstein and Annie Blatt. This week, I transcribe the actual marriage license.

              Sunday, November 6, 2011

              Week In Review

              Below are some highlights from news stories and blog posts I have read in the past week that deal with my overlapping interests in Genealogy, History, Heritage, and Technology.
              Holiday Related
              • In Halloween is More Funny than Scary in St. Louis - NPR reports on the unique St. Louis Halloween tradition of forcing kids to come up with riddles and jokes.  (Personally, I think other cities should adopt this tradition.  But I was born and grew up in St. Louis.)

              Other Weekly Link Lists

                Thursday, November 3, 2011

                Yankel and the Holding Cell

                Found this in a drafts folder. I wrote this a couple years ago to post, but I never did. Nothing's changed.

                We’ve placed a relative in a holding cell.  We didn’t know where else to put him.  But somewhat similar to Schrödinger’s infamous cat, who is half-alive and half-dead, he’s in two different holding cells simultaneously, depending upon whether you ask me, or my cousin.

                Yankel, son of Meier, was born in an Eastern European shtetl about 1839. This we know from census records.  A Meier was born in 1795.  I consider him the ‘father’ of the line, though we do know the name of a brother.  Meier would have been 44 in 1839.  Not too old to be a father.

                My cousin, who’s been researching the family for twenty years, has created a Meier son of Meier to be the father of Yankel, because he fits better in the next generation.  When I remind her that this goes against European Jewish tradition, she reminds me that most Jews had multiple Jewish names, and the birth records only have one written down.  One could have been Meier Zev, and the other Meier Leyb.  Or for that matter, one could have been Zev Meier and the other Leyb Meier.  Still, I feel uncomfortable creating the appearance of a ‘junior’ unless there is proof that a ‘junior’ existed. 

                The superstition was that the Angel of Death could get confused and take the infant instead of the father/grandfather.  Superstitions like that only fade away when infant mortality begins to drop, and parents stop asking G-d, ‘why did you take our child?’  In the 20th century it’s just a tradition, one that gets broken on occasion, but in the 19th century I suspect the superstition still held.

                Still, for both of us, it’s a holding cell.  A guess.  We are almost certain he is a member of the family and fits in somewhere, along with all of his descendants. (Which could be tested with a DNA surname study.)  I’m more comfortable with my holding cell; she is more comfortable with hers.  The important thing is that we make notes that it is a holding cell.  She has been extremely careful to cite all sources and explain all logic to the point that I occasionally think she’s gone a little overboard in her notes.  But it’s a good practice I need to learn.

                Hopefully, someday, Yankel will be free.

                Tuesday, November 1, 2011

                Reading a Passenger Manifest: Is it a Match?

                Above is a clipping from the October 28, 1891 passenger manifest for the TSS New Amsterdam, taken from Ancestry.com

                The question I asked myself back in 2007 when I first discovered it was: Is this my great great grandmother, Anna (Perlik) Feinstein, her mother-in-law, and her several children.

                In the below table I show the information I had for each family member from Family Records(FR): name, approximate birth year - and the matching information from the Passenger Manifest (PM). In no cases do I have birth records from their ancestral Russian village.

                (For the passenger manifest, I'm using the spelling of names as indexed, even where I'm pretty certain it's wrong.)

                FR: Name FR: Birth Year PM: Name PM: Birth Year
                Anna 1868 Mechame 1866
                Gitel 1840 Gitel 1856
                Harry 1884 Hersch 1885
                Herman 1886 Chaim 1887
                Ben 1888 Berl 1890
                Pearl 1890 Pirl 1891
                ??????? ??????? Jette 1873

                1) Anna: Anna's Hebrew name was Nechama.  It means, 'comfort,' and was often Americanized to Channa or Anna.

                I didn't know her Hebrew name when I first found the Passenger Manifest, as I hadn't yet visited her tombstone.  But I asked someone familiar with possible Hebrew names, and they suggested Nechama, which turned out to be correct.

                2) Gitel: The name matches, the birth year is a complete mismatch.  But do I discard the record because of that?  I don't think so.  Could she have lied about her age? Could a 51 year old woman pass for 35?   There are stories of families getting the necessary immigration papers through less than direct methods where the information on the records might not always match exactly.

                3) Harry's Hebrew name was Zvi, which means 'Deer.'  The Yiddish variant is, 'Hirsch.' 'Harry' was a common Americanization of Zvi/Hirsch.

                4) 'Herman' is a common Americanization of the Hebrew name, Chaim, meaning, 'life.'  There are no documents with my great grandfather's Hebrew name on it, however, he does appear in the 1900 census as "Hyman" which shows the progression from Chaim to Herman as a name.

                5) The Hebrew name 'Berel/Beryl', meaning either a gemstone, or 'bear,' was often Americanized to 'Ben.'  I have no documents, however, with Ben's Hebrew name.

                6) Perl is also a Hebrew name, and means 'Fruit.'  'Pearl' would have been an obvious choice for an American name.

                ***
                Anna's husband, Selig, made the journey alone in 1890.  It makes sense his wife, mother, and children would make the trip not long after.  And 1891 is recorded as their year of immigration on the 1910 census. (The 1900, 1920 and 1930 census say 1890 for everyone.)

                The coincidence of names, and close approximations of most of the birth years, makes this a very likely match.  However, there is certainly the possibility that there was another family out there with similar names and birth years.  I think the number of matches lowers the odds.  I wish the passenger manifest said they were headed to St. Louis.  Unfortunately, it says New York.  However, the destination on Selig's Passenger Manifest was also New York, and I haven't found evidence the Feinstein family was in St. Louis until 1892.  It's possible they weren't.

                There is also the issue of Jette (or, more likely, Yetta) Feinstein.  I have no record of any relative who would have been traveling with them with that name.  I've tried to research the name, and haven't been able to find out what happened to this person.

                Feinstein was not my ancestors' original surname.  Selig immigrated under his original name of Selig Dudelsack.  He changed his surname to Feinstein soon after arrival in the US.  The reasons aren't clear, and the family had been told the traditional story of his name being changed at Ellis Island (or in Selig's case, Castle Garden.)  It's actually possible that it was Selig's wife and mother who adopted the Feinstein surname in their immigration process. It's conceivable they may have been 'traveling with' Yetta Feinstein, but weren't actually related to her.